Skip to content

Month: July 2017

Sticking cheeseburgers through soft drink straws now a thing on Japanese Instagram 【Pics】

My pick for the SoraNews24 article this week is this confusing culinary delight: Sticking cheeseburgers through soft drink straws now a thing on Japanese Instagram 【Pics】.

When I first saw this popping up on Japanese sites, I immediately knew I wanted to write about it. It’s just so bizarre, but also so simple that anyone could do it themselves. Not that I could really see why anyone would want to.

There’s so many questions here: Aren’t the burger bits stuck in the straw gross? How do you get the burger through the straw in the first place? Do you push the straw through it? Then how do you line the straw back up into the drink? Maybe you slam the burger like you’re impaling it through a spike? But doesn’t that make a mess? And, of course, what are the advantages of doing this at all?!

If you’re a brave soul willing to try this yourself, I’d love to hear some answers.

Featured image: Instagram/im_mmoe

Flight attendants help man transporting wife’s ashes, move Japanese Twitter to tears

Since W.T.F. Japan is no longer a weekly series but a whenever-I-have-an-idea-that-I-think-you’ll-like series, I’ll instead use my weekly SoraNews24 update to pick the favorite of my own articles from the past week.

This week’s favorite article is “Flight attendants help man transporting wife’s ashes, move Japanese Twitter to tears.”

As soon as I saw this article on the Japanese source site, I immediately thought of one of my most popular articles: “Japanese dad teaches daughter how to handle alcohol, has Twitter in tears.” It’s been a while since I’ve have a chance to do an “emotional story translation” article, and this one really hit me in the gut when I read it in that special kind of way that makes you want to smile and cry at the same time.

I really enjoy writing articles like these because they bring something from the Japanese side of the internet to the English-speaking side that probably would’ve never made it over without some help. As a translator, it makes me happy to give new life to a story just by changing the language the words are written in, even if it is just a Twitter photo of a short magazine editorial.

Featured/top image via GAHAG (edited by me)

W.T.F. Japan: One year anniversary special! Top 5 W.T.F. Japan articles 【Weird Top Five】

This week for my SoraNews24 W.T.F. Japan article, I wrote about the top five W.T.F. Japan articles.

Wow, has it really been a year already? I wasn’t sure how long the W.T.F. series would last when I first started it, but people really liked it, and now, one year later, it’s fun taking a look at which articles were liked the most.

Honestly the popularity of some of the articles on this list was a complete surprise. Maybe I should take them as hints for what to write more of…?

 

Either way, make sure you’ve seen the best W.T.F. Japan had to offer this year by clicking below!

Read the article here.

W.T.F. Japan: Top 5 kanji with ironic meanings 【Weird Top Five】

This week for my SoraNews24 W.T.F. Japan article, I wrote about the top five kanji with ironic meanings.

In English, words can be broken down into smaller parts. For example, “biology” is “bio” (meaning “life”) plus “ology” (meaning “the study of”). The same thing goes for Japanese too, and sometimes you can even break down the kanji themselves to figure out how their parts come together to give their meaning.

Except sometimes, when you look at the individual parts of a kanji under a microscope, they don’t really come together in the way you’d expect. In fact, they might even end up giving you the complete opposite meaning that the kanji actually has!

Who are the worst of these “ironic kanji” offenders? Only one way to find out!

Read the article here.