Skip to content

Tag: Across the Universe

Masterpiece Monday: A Drop in the Universe

Last week on Masterpiece Monday we looked at how Harry Potter is so good that it outright tells us. This week I’d like to change gears from sentences and scenes and look at the effect that a single word can have – specifically the “sound” it can have.

One thing I miss about Japanese when I’m writing in English is the lack of sound effects. For those unaware, Japanese is ripe with onomatopoeia words like sara sara for the rustling of leaves, or gotan goton for the sound of trains on tracks. There’s oven sound effect words for things we’d never imagine having sound effects, like bata bata for the sound of being busy or ira ira for the sound of being frustrated.

Using just the right onomatopoeia word in Japanese feels similar to finding just that right verb in English. Like when you write “he clambered into the car” instead of the generic “he got into the car.”

So when an author uses onomatopoeia in English, I immediately take notice.

I was inspired to read Beth Revis’s YA science-fiction novel Across the Universe after watching her video about failure that was featured on Operation Awesome. Right at the very beginning chapter, I was hit with a line that “sounded” amazing

“Daddy and I stepped back, but not so far that Mom would think we’d left her in that icy coffin alone. Ed pulled Mom’s eyes open. His fingers were big, calloused, and they looked like rough-hewn logs spreading apart my mom’s paper-thin eyelids. A drop of yellow liquid fell on each green eye. Ed did it quickly—drop, drop—then he sort of pushed her eyes shut. She didn’t open them again.”

I don’t know about you, but when I read that “drop, drop” part, I couldn’t help but smile with delight. Using the sound effect is much more effective here than just writing something instead like “Ed quickly dropped them in.”

Not only does the sound effect give us a sense of just how quickly he did it – drop, drop and then it’s over! – but it brings us as close to the scene as possible. When we can hear the physical sound the drop makes, it’s like we’re actually there with the narrator, watching – and hearing! – it happen.

Using sound effects in English can often come across as childish, and even when used well it can read awkwardly if it’s overdone. But when used sparingly and in key places like the above, it can make writing come alive far more than any verb or adjective ever could.

As always, thanks for reading. Join us next week on Masterpiece Monday when we take a look at a character with a sexy voice. See you then!

(Featured image via GAHAG, edited by me)